Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (1 год)
За 2 семестра у слушателей сформируются профессиональные компетенции, необходимые для выполнения письменного перевода текстов в сфере профессиональной коммуникации с англ. языка на русский и наоборот
Содержание курса
Программа ориентирована на подготовку специалистов в области письменного перевода.
Слушатель, успешно завершивший обучение по данной программе, способен решать следующие профессиональные задачи:
— выполнение письменного перевода текстов в сфере профессиональной коммуникации;
— использование специализированных инструментальных средств перевода (электронные лингвистические корпуса, словари, системы машинного перевода);
— обеспечение соблюдения норм лексической эквивалентности, грамматических и стилистических норм в переводе;
— проведение информационно-поисковой деятельности для совершенствования переводческих умений;
— адаптация текстов с учетом их функционального назначения и особенностей целевой аудитории.
Основные дисциплины:
- Теория перевода;
- Практический курс профессионально ориентированного перевода;
- Основы технического перевода;
- Практикум по межкультурному общению;
- Переводческая практика.
Входной уровень владения английским языком не ниже В1.
Программа направлена на формирование у слушателей теоретических знаний и практических навыков, необходимых для выполнения высококачественного письменного перевода в сфере профессиональной коммуникации. Особое внимание уделяется использованию цифровых технологий и современных методик перевода.
Занятия проводят ведущие преподаватели Института ЛПО.
Практические занятия проходят в мультимедийных и компьютерных классах, а также в лингафонном кабинете. Группа от 10 человек.
Выдаваемый документ
Диплом о переподготовке
Форма обучения
- Очная